Rahvusvaheline PEN-klubi annab teist aastat välja PEN Internationali New Voices Awardi nime kandvat auhinda, mille eesmärgiks on innustada kirjanikke, kelle kirjatöid on juba avaldatud, kuid kelle looming pole veel raamatukaante vahel ilmuda jõudnud. Kuue nominendi seast leiab sel aastal ka Silvia Urgase, kes on avaldanud varem luulet Müürilehes ja Värskes Rõhus. Uurisime Eesti PEN-klubi presidendilt Kätlin Kaldmaalt, mida auhind endast kujutab ning miks jäid noorte autorite seas sõelale just Urgase luuletused.

Silvia Urgas

Miks otsustas Eesti PEN-klubi esitada auhinna nominendiks Silvia Urgase?

Kuna PEN Internationali New Voices Award on mõeldud noortele 18–30-aastastele autoritele, kellel ei ole veel raamatut ilmunud, siis Eestis ei ole valik väga suur, kuivõrd näiteks erinevalt inglis- või prantsuskeelsest maailmast on meil väga lihtne raamatut välja anda.

Silvia Urgase looming paistab silma ühtlase kvaliteedi ja läbitöötatuse poolest, mis annab lootust, et tema kirjanduslik tegevus jätkub ja selline äramärkimine annab juurde usku ja hoogu. Lisaks on Silvia juba mõnda aega kirjutanud ja avaldanud, mis oli meie jaoks oluline kriteerium. Esimese trükiproovi peale esitada on natuke liiga vara. Tahaks ikka, et autor ennast kirjutajana juba tõestanud oleks.

Väga oleks tahtnud esitada eesti nominendi proosas, aga paraku kipuvad noored kirjutama rohkem poeesiat kui proosat. Arvestades seda, kui kõrgel tasemel novellid olid eelmise aasta võitjatel, ei ole meil parasjagu suurt midagi vastu panna. Vanuse poolest veel oleks, aga neil autoritel on siis ka raamatud ilmunud, kui mõelda kas või Linda-Mari Väli peale. Keeltes, kus on suurem konkurents, on sõel tihedam, ja proosa kirjutamine nii, et see ka koos seisaks, on suur töö. Nii et loeme ja loodame ja ehk siis järgmisel aastal.

Kuidas toimub laureaadi valimine? Millele žürii esitatud autorite loomingu puhul konkreetsemalt tähelepanu pöörab?

Laureaadi valimine toimub ikka lugemise teel. Loeme ilmunud väljaandeid ja soovitame üksteisele autoreid. Kõik PENi juhatuse liikmed on kogenud lugejad ja kirjutajad, nii et raketiteadus see ei ole. Ise võin öelda nii palju, et kuna üks osa minu tegevusest on tõlkimine, siis jälgin alati, kas ja kuidas kirjutatu tõlkes esile pääseb. Tõlkimine on suurepärane kvaliteedi näitaja. See, mis meid siin naerutab või nutma paneb, ei pruugi tõlgitult sugugi samamoodi mõjuda. Ja asi ei ole mitte ainult tõlke kvaliteedis.

Silvia pakutud luuletuste seast valisime omalt poolt välja sellised, mis kannaksid laiemat kõlapinda ega oleks väga tihedalt seotud päevakorralise Eesti temaatikaga, millest välislugejal on tihti keeruline aru saada. See peegeldub väga hästi juba tõlkijate esitatud küsimustes, iseäranis nende tõlkijate, kes ei ole igapäevaelus tihedasti Eestiga seotud. Olgu siinkohal öeldud, et Silvia Urgase luuletused said tõlgitud inglise, prantsuse ja hispaania keelde.

Milline on PEN Internationali New Voices Awardiga kaasnev autasu?

Auhind on 1000 dollarit ja parimate kutsumine sel aastal Biškekis toimuvale PENi 80. kongressile, kus toimub auhinnatseremoonia. Žürii koosseis on aukartustäratav – Xi Chuan, Kiran Desai, Alberto Manguel, Alexandre Postel ja Kamila Shamsie –, enamik eesti kirjanikest ei julge uneski loota, et sellise gabariidiga kirjanikud nende loomingut loeksid. Nii et sellesse longlist’i pääsemine ise on autasu.

Augusti keskel avaldatakse finaali jõudnud kolme autori nimed ja võitja kuulutatakse välja 1. oktoobril PENi 80. kongressil Biškekis. Auhinna suurus on 1000 dollarit.